Suchergebnis zu "tuam vicem doleo":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | tuam vicem doleo | tuam vicem doleō | du tust mir leidI feel sorry for you | | | |
query 3/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | vicem alicuius doleo | vicem alicuius doleō | empfinde Beileid für jdn.feel condolences for someone | | | |
query 1/3L (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | | | | | | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | | | | sororem tuam uxorem habeo | sorōrem tuam uxōrem habeō | bin mit deiner Schwester verheiratet | | | | | | tuam amicitiam amplector | tuam amīcitiam amplector | es liegt mir viel an der Freundschaft mir dirit means a lot to me the friendship with you, I care a lot about friendship with you | | | | | | | | hege und pflege die Freundschaft mir dirI cherish and maintain the friendship with you | | | | | | tuam audaciam miror / de tua audacia miror | tuam audaciam miror / de tua audacia miror | wundere mich über deinen Mut; bewundere deinen MutI am amazed at your courage, marvel at your courage, admire your courage (im lat. Sprachkurs) | | | | | | tuam egregiam fidem cognovi | tuam ēgregiam fidem cōgnōvī | kenne deine herausragende TreueI know your outstanding loyalty | | | | | | tuam lenitatem perpetuam fore spero | tuam lēnitātem perpetuam fore spērō | hoffe auf die Beständigkeit deiner MildeI hope for the permanence of your mildness, I hope that your leniency will persist (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
query 1/3L (max. 100): 44 Ergebnis(se)
| | ad parentum vicem | ad parentum vicem | gleich den Eltern | | | | | | ad vicem (mit Gen.) | ad vicem (mit Gen.) | anstattinstead of, for | | | | | | | | für | | | | | | | | gleich wie | | | | | | | | nach Art von | | | | | | | | wegen | | | | | | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | halte wie eine Geisel fest | | | | | | in eius rei vicem | in eius reī vicem | anstelle davon | | | | | | | | dafür | | | | | | | | dafür | | | | | | | | statt dessen | | | | | | in vicem (invicem) | in vicem (invicem) | abwechselnd | | | | | | | | einer um den anderen | | | | | | | | gegenseitig | | | | | | | | wechselweise | | | | | | | | zur Abwechslung | | | | | | in vicem (mit Gen.) | in vicem (mit Gen.) | anstattinstead of, for, in place of | | | | | | | | für | | | | | | | | gleich wie | | | | | | | | nach Art von | | | | | | | | wegen | | | | | | nox peragit vicem | nox peragit vicem | die Nacht wechselt mit dem Tag | | | | | | | | die Nacht weicht dem Tag | | | | | | poena in vicem fidei cesserat | poena in vicem fideī cesserat | Strafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten | | | | | | res quadam vice pensatae sunt | rēs quādam vice pēnsātae sunt | die Verhältnisse sind einigermaßen im Gleichgewicht | | | | | | vice alicuius fungor | vice alicuius fungor | repräsentiere jdn.represent someone | | | | | | | | vertrete jdn.stand in for someone, substitute for someone | | | | | | vice mea fungor | vice meā fungor | fülle meine Stelle ausfill his place, stand his ground | | | | | | | | nehme mein Amt wahr | | | | | | vicem (mit Gen.) | vicem (mit Gen.) | anstattin the place of, instead of, on account of, for, for the sake of | | | | | | | | für | | | | | | | | gleich wie | | | | | | | | nach Art von | | | | | | | | wegen | | | | | | vicem meam conqueror | vicem meam conqueror | beklage mein Loslament one's fate, mourn one's fate | | | | | | | | beklage mein Schicksallament his fate, bemoan his fate | | | | | | vicem reddo | vicem reddō | vergelte Gleiches mit Gleichemrecompense like with like | | | | | | vicem refero | vicem referō | vergelte Gleiches mit Gleichemrecompense like with like | | | | | | vicem suam conquestus est | vicem suam conquestus est | er beklagte sich vernehmlich über seinen Schicksalswandelcomplain audibly about his change of fate | | | | | | vicem tortoris exhibeo | vicem tortōris exhibeō | spiele die Rolle des Peinigersplay the role of the tormentor | | | | | | vicibus factis | vicibus factīs | abwechselndalternating, alternately | | | | | | | | im Wechsel | | | |
query 1/3L (max. 100): 35 Ergebnis(se)
| | caput dolet | caput dolet | der Kopf tut mir wehmy head hurts, my head aches | | | | | | casum alicuius doleo | cāsum alicuius doleō | bedauere jds. Unglückregret someone's misfortune | | | | | | casum luctumque alicuius doleo | cāsum lūctumque alicuius doleō | empfinde Beileid für jds. Unglückfeel condolences for someone's misfortune | | | | | | cui dolet, meminit | cuī dolet, meminit | gebranntes Kind scheut Feuerburnt child shies away from fire, burned child dreads fire (sprichwörtl.) | | | | | | doleo (de, ex) aliqua re | doleō (dē, ex) aliquā rē | mich schmerzt etwas | | | | | | doleo + aci | doleō + aci | bin traurig (im lat. Sprachkurs) | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī, dolitūrus | bedauere (ab, ex, in aliqua re / aliqua re / rem - etw.) | | | | | | | | betrauere (aliquid - etw.) | | | | | | | | betrübe mich | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī | empfinde Betrübnis (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | | | | | | | | empfinde Schmerz | | | | | | | | empfinde Trauer (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī, dolitūrus | habe Schmerzen | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī | leide Schmerzen (von Gliedmaßen) | | | | | | | | schmerze (von Gliedmaßen) | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī, dolitūrus | trauere (de re / ex re - über etw.) | | | | | | doleo 2 | dolēre, doleō, doluī | treffe empfindlich (aliquem - jdn.) | | | | | | | | tue leid (alicui - jdm.) | | | | | | | | tue weh (von Gliedmaßen) | | | | | | | | verursache Schmerzen (aliquem - jdm.) | | | | | | doleo aliquid | doleō aliquid | mich schmerzt etwas | | | | | | dolere (maerere) clade | dolēre (maerēre) clāde | über die Niederlage betrübt sein (im lat. Sprachkurs) | | | | | | dolet | dolēre, dolet, doluit | es schmerzt | | | | | | | | es tut weh | | | | | | dolet mihi, quod tu nunc stomacharis | dolet mihi, quod tū nunc stomachāris | es tut mir leid, daß du jetzt böse bist ) | | | | | | id doleo, quod ... | id doleō, quod... | das tut schmerzt mich, dass... | | | | | | mihi dolebit, non tibi | mihi dolēbit, non tibi | mich wird es schmerzen, nicht dich | | | | | | mihi dolet, cum ego vapulo | mihi dolet, cum ego vāpulō | es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde | | | | | | mihi malae dolent | mihi mālae dolent | die Backen tun mir weh | | | | | | pes mihi dolet | pēs mihi dolet | der Fuß schmerzt mich | | | | | | | | der Fuß tut mir weh | | | | | | | | der Fuß verursacht mir Schmerzen | | | | | | quod vehementer doleo | quod vehementer doleō | zu meinem großen Leidwesento my great sorrow | | | |
Wortform von: tuam[12] Akk. Sgl. f. von | tuus, tua, tuum dein, deine, dein; für dich passend; dir gehörig; für dich günstig; dein eigener Herr; nur von dir abhängig; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |